From Wind to Watts: Palay Winnowing Modernized

I am not really sure if what I heard was "kayas" or "kayab" or "kayag", but I know this activity - WINNOWING in English. PAGTATAHIP in Tagalog? Not sure about that too! The act: separating the rice hull or husk (chaff and other impurities) from the 'usable grains' by making them fly away, when poured from a "nigo" (big bilao) at head level ! Ang hirap pala i-describe nyan mapa-english o tagalog! Good that I have that photo! But many Pinoys know 'winnowing', for I recall that word was in a gradeschool song! If you're Pinoy, I'm sure you will agree, what many of us remember, is the very same "activity" in the picture without those electric fans, right? Only with wind and gravity. Well, farming methods have apparently (or is it obviously?) been upgraded! At akala natin mga cellphone lang ang nagle-level up? Meron din pala sa palay harvest time! And it can now be done just in front of your very own house...